2012-11-18

"зубний наліт"? / "зубной налëт"

"зубний наліт"? / "зубной налëт":
1) зуби як літаки
2) зуби як бандити

Українською "наліт" у такому значенні не вживається, ні?
Як реалізувати поки дуже слабо уявляю.
anotherplot: i ще зубну фею яка за ними женеться можна вставити)
int: о! а може навпаки, вони нападають на зубну фею, щоб звільнити своїх?)

Немає коментарів:

Дописати коментар